دستور زبان تالشی
صرف فعل تالشی جنوبی/ فومن /موسله روخون
صرف فعل تالشی جنوبی/ فومن /موسله روخون
#تالشی #زبان_تالشی #اکسپلور #آموزش_تالشی#یادگیری_تالشی #رمضان_نیکنهاد
برای پشتیبانی و آموزش بیشتر فالو نمایید#تالشی_ماسوله_رودخان#شاهنامه_تالشی#تالشی_فومن#تالشی_ماکلوان#تالش#آستارا#هشتپر#ماسال#شاندرمن
#الفبای_تالشی_کادوس#تالشان#تالش#
ضمایر فاعلی تالشی
ضمایر مفعولی تالشی
ضمایر ملکی تالشی
واژههای تالشی دارای فتحه یا شوا با الفبای کادوس فتحه(ە) شوا(ݖ)
واژههای تالشی با الفبای کادوس حرف ې = y (جدول 17)
واژههای تالشی با الفبای کادوس حرف ۊ = ü جایگزین اوی نرم (جدول 15)
( PDF پیش نمایش شاهنامه فردوسی به زبان تالشی ) 20 صفحه اول کتاب شاهنامه تالشی جلد اول
برای دیدن پی دی اف لینک پایین را فشار دهید
برای رفتن به سایت صندوق باز نشستگی لینک پایین را فشار دهید
واژههای تالشی با الفبای کادوس حرف ێ = e جایگزین کسره «ِ » جدول 13
برای شناخت بهتر برخی حروف یا نویسههای الفبای تالشی کادوس، واژگانی با گویش جنوبی موسلهروخون فومن همراه با برابر فارسی آن واژگان نوشته شده است.
جدول12 واژههای تالشی با الفبای کادوس حرف ۏ = v
جایگزین واو فارسی
برای شناخت بهتر برخی حروف یا نویسههای الفبای تالشی کادوس، واژگانی با گویش جنوبی موسلهروخون فومن همراه با برابر فارسی آن واژگان نوشته شده است.
جدول5، واژههای تالشی با الفبای کادوس حرف ە = a (جایگزین فتحه َ )
جدول2، واژههای تالشی (3حرفی) که نویسه� ݖ � آوای تالشی بین کسره و فتحه/ شوا= ə = ݖ در بین آن بکار رفته است.
زن : ژێن / ېێن
زندگی کردن : ژیېێ
زندگی : ژیېی/ ژیېهن / ژیمون
زیستگاه : ژیېه
جان دوباره گرفتن: ئاژیېێ
دوستدار زندگی : ئاژیېار/ ژیېار
اهل زندگی: ئهژی
زنده باد : بݖژی
جایگا امن زیستن: ئاژه
شاخه تازه روییده دارای جوانه : ئݖژگݖر
شاخه های جوان که برگش مصرف شده: ئهژگ
مرد زندگی : ژیمێرد
بهبود یافتن : ئاژیستێ
بهبود یافته : ئاژیسته
زن/ زندگی / آزادی به زبان تالشی : ژێن / ژیېی / ئازادی
از : رمضان نیک نهاد
در خط تالشی کادوس:
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/e/ ێـ ێ
به جای واو/v/ ۏ
به جای شوا /ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې
روجار=اجاره گاو نر یا اسب کاری
کهلارو=پرتگاه کوهستان
سنگه کهله =دیوار با سنگ طبیعی
راۏه= شیره سیال
گهرمه ههې=احساس درد نداشتن در لحظات اولیه آسیب دیدن
زالݖش=گرما زده
ناسور ئالهکێ = به تاخیر انداختن
ئیدازی=کار را یکسره نمودن
تیېهچیندێ= برداشت بد یا سوء تعبیر نمودن
ئاپلۏݖن= باز گوی اسرار یا سخن دیگری
دهخساۏندێ=در آب قراردادن برای جذب آب
دݖمݖن= کمک خواستن دیگران را می شنود اما هیچ کاری نمی کند
ههمسهره مال=همسالان
چݖکݖر=زمین چسبنده
چݖفݖر=زمین کشاورزی که علفهای هرز خرابش نماید
چݖغره=راه باز نمودن زمین پوشیده از برف
چݖنهفت= زمین باتلاقی و آبدار
چݖنهلیس=کثیف کار
چݖفت=خیس شدن لباس و بدن از باران
چهشت=عادت به خوراک یا کاری که طبیعی نیست
از : رمضان نیک نهاد
در خط آوانگار تالشی:
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/e/ ێـ ێ
به جای واو/v/ ۏ
به جای شوا /ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې