سوک و پادݖشا نه‌غل: (5)

پادݖشا فݖرمونی نه سوکی به‌ردݖشونه، ئه‌سب و مادونون ئاغݖری دیله ده‌که‌ردݖشونه ئو به‌ریشون سݖرا کو دار ژه‌نده ئو پێشت کݖلیل که‌رده دا سوک مه‌شا ده‌ۏه‌شتێ. ها کو سوکی، خݖرسی فݖرمون دوئه: ئݖسه دێ ئݖشتݖ نوبه ‌ېه دا بݖشی، ته‌مونی ئه‌سب و مادونون بݖکݖشی.

خݖرسی نی ته‌مونی ئه‌سبون کݖشته، ئه شه‌ۏی هه‌نی جانه‌‌به‌رئون هݖنته هه‌رده، هه‌رده، نه‌چ ئابینه، سوک ئه‌ۏون نه ۏاې: هه‌نی دا لوکی چال به‌هه‌ره‌ن. جانه‌‌به‌رێن دێ کݖرا ۏیېه‌ره‌هه‌ری خونه پێزێرین، هݖنته هیزه‌‌شون که‌ردا ئو وݖر به‌ېنا ئو مه‌رده لاشه‌ې شی خاۏ ئاشینه.

سوک شه، چه‌ۏون ده‌س و پا ده‌به‌ستݖشه. ۏه‌ختی روز ئابه، نیگه‌ۏونێن ئومینه، ۏیندݖشونه: ته‌مونی ئه‌سبێن مه‌رده‌ېنه. سوکی ئه‌ۏون نه ۏاته: باېه‌ن دا ئم جانه‌‌به‌رئونی کݖ شݖمه ره‌مه ئو ئیلخی کݖشته ئو مݖ ئه‌ۏون گێته‌ ئو چه‌ۏون ده‌س و پا ده‌به‌سته‌مه، شݖمه نݖشون بݖده‌م، ئه‌ۏون نی داز و فݖتݖره لݖسی نه ئه جانه‌به‌رون جان ده‌له‌کینه ئو خݖرس و هه‌شرات و شالی کݖشتݖشونه.

پادݖشا زوئه، ژێنه‌به‌ریېه جه‌شن و سۊر و پݖلا‌هه‌ری ېو ۏه‌شته‌نه سݖرا کݖ ئاگزارییه ئو ئاپه‌رچنیېه، سوکی پادݖشا ۏه‌ر به‌ردݖشونه به‌ما سوک شیفه‌ۏازی نه هه‌نی ئݖشته‌ن ئݖم بی‌ئیتݖرومی خونه ناخوش ئه‌فال نݖشون ده‌ې ېو چیرات که‌رده‌شا، سوک خاې، پادݖشا را ناز بݖکه‌ری ېو ئی جوری نݖشون بݖده‌ې کݖ چݖ پیلله په‌له‌ۏونی ېه.

پادݖشا، سوکی ئه‌روسی را نێدوئێ خونه ۏیېه‌ر ئه‌ې دیلجاېی دوشه، ۏاتݖشه: بی ئݖم بی ئیتݖرومه کاری کݖ تݖ نه که‌رد‌ه‌مونه، دیل مه‌گێری به‌ده‌زپادݖشا چێ فݖتراته کار، هه‌شیېائون کݖشته خونه، خه‌ېلی ئه‌ې ئیتݖروم نوشه ئو ئه‌ې ئافه‌رین ۏاتݖشه. پادݖشا فݖرمون دوئه: ئاغا سوک بی چیم به دیم چه‌مه داۏله‌ت سݖرا کا بݖمونݖ دا سه‌ته کارون را ئه‌ې کو کݖمه‌ک ۏیگێره‌م. سوک خݖشخال ئابه به‌ما هه‌نی ئݖشته‌ن که‌للـه کو ئی نه‌خشه‌ې دۊمله گه‌ردی کݖ پادݖشا سه‌ر به‌لاېی بوئری دا ئݖشته‌ن بݖشی، چێ جݖگا هه‌مه‌ې را پیلله‌ته‌ری بݖکه‌ری.

برگردان فارسی :

به فرمان شاه خروس را در جایگاه اسبها و مادیانها انداختند و در را از پشت بستند تا خروس نتواند فرار کند. در آنجا خروس به خرس فرمان داد حالا دیگر نوبت توست تا بروی همه اسبها را بکشی .

خرس هم همه اسبها را کشت، آن شب حیوانات آنقدر از گوشت اسبها خوردند و خوردند که شکمشان داشت می ترکید خروس به آنها می‌گفت باز هم بخورید. با پرخوری زیاد به خواب عمیقی بیهوشی فرو رفتند.

خروس هم دست و پای همه حیوانات را بست . صبح که نگهبانان رسیدند، دیدند همه اسبها کشته شدند .خروس به آنها گفت بیایید تا قاتل های همه این کشتارها را دستگیر کرده‌ام، آنها هم با داس و چوب به حیوانات که دست وپایشان بسته بود وهنوز در خواب بودند، رفتند وخرس وگرگ وروباه را کشتند .

عروسی دیگر تمام شده بود خروس را نزد پادشاه بردند. اما خروس با حیله از دست شاه برای اینکه به او بی احترامی کرده بودند و به عروسی راه نداده بودند ناراحت نشان داد خروس وانمود میکرد که چه پهلوان بزرگی است.

پادشاه به خروس دلداری داد و به پاس آنهمه شجاعت و دستگیری حیوانات از خروس پذیرایی نمود. فرمان داد که خروس در آن کاخ بماند و در کارها مشاور و یاور شاه باشد .خروس با خوشحالی پذیرفت اما مچنان در سر نقشه داشت که طوری برسر شاه بلا آورد و خود بر تخت جای او شیند .

از : رمضان نیک نهاد

http://kados2.blogfa.com