مݖلا هه‌ر روزی کݖ خاې کوزه ئݖشته‌ن کیله ئاده‌ې دا بݖشی چێمه کو ئاۏ بوئه‌ری، کیله گوشی پێکه‌شی ئه‌ې نه ۏای: بݖش چێمه کو ئاۏ بوئه‌ر به‌ما ئݖشتݖ هه‌ۏاز بی ئݖم ۏه‌ر ئه‌ۏه‌ر مه‌بو کݖ کوزه بݖچاکݖنی، بی‌چاره کیله نی هه‌میشه بݖره‌مݖ نه شی ته‌رس و له‌رزی نه ئاۏ ۏوئه‌ری.

ئی روزی کیله پا جیلیزگیېه، له‌که ئو کوزه چکه، کیله، مݖلا ته‌رس که نێئومه، ئاشته‌ن دیلی کو ۏاتݖشه: ئه ۏه‌ختون کݖ کوزه چکه نیېا ده‌ده چݖمݖن گوشی پێکه‌شی، ئه‌لان دێ چݖمݖن گوشی ده‌بݖرݖ. مݖلا کݖ ۏینده کیله دیر ئاکه‌رده، چێ دۊمله چێمه شه، ۏه‌ختی کݖ جه‌رېانݖش فه‌مه، کیله نێزیک شه، ئه‌ې ماچݖش که‌رده، ۏاتݖشه: ئݖشتݖ سه‌ری فیدا، کوزه چه‌که، کیله ماتی به‌رده، مݖلا ۏاته: ئه ۏه‌خت تݖ ژه‌نیم کݖ کوزه مه‌چه‌کی، ئه‌لان کݖ کوزه چه‌که، ئݖشتݖ ژه‌ندێ مݖ‌را فاېده‌ې نێدارݖ .

برگردان فارسی :

ملانصرالدین هر روز وقتی کوزه‌ای دست دخترش می داد تا برود از چشمه آب بیاورد، گوش دخترش را می کشید و می گفت: برو سر چشمه آب بیاور. ولی حواست به این ور و آن ور نباشد که کوزه را بشکنی، دختر بیچاره همیشه گریه کنان می رفت. روزی پای دختر در کنار چشمه لغزید و کوزه شکست. از ترس ملا به خانه برنگشت. می گفت آن زمان که کوزه نشکستم پدر گوشم را میکشید حالا دیگر گوشم را می برد. ملا که دید دخترش دیر کرد به چشمه رفت، وقتی ماجرا را فهمید به او نزدیک شد و پس از بوس کردن دخترش گفت فدای سرت کوزه شکسته است. دختر تعجب کرد ملا گفت: آن زمان تو را می زدم که کوزه را نشکنی. حالا که کوزه شکسته است، تنبیه تو چه فایده‌ای برایم دارد.

از : رمضان نیک نهاد

http://kados2.blogfa.com

در خط آوانگار تالشی‌ :
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/
e/ ێـ ێ
به جای واو/
v/ ۏ
به جای شوا /
ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې

برخی از شیوه نامه آوانویسی تالشی‌:

برای حروف (ت / ط) تنها از حرف (ت) استفاده می‌شود.

برای حروف (ث / س / ص) تنها از حرف (س) استفاده می‌شود.

برای حروف (ذ / ز / ظ / ض) تنها از حرف (ز) استفاده می‌شود.

برای حروف(ق/غ) تنها از حرف (غ) استفاده می‌شود.

برای حروف(ح/هــ) تنها از حرف (هــ) استفاده می‌شود.

برای حروف(ع/ء) در ابتدا و وسط واژه تنها از حرف (ئـ) استفاده می‌شود.

برای حرف ا کوتاه/ شوا/ از/ ݖ / استفاده می‌کنیم.

برای حروف(واو) از حرف (ۏ) استفاده می‌شود.

برای حروف(یه) از حرف (ې) استفاده می‌شود.