مݖلا سوکه‌خونی را خاۏی کو ئیشته، ۏیندݖشه، چێ داز ئه‌ۏی ئابه. مݖلا شه‌ک به‌رده، کݖ چێ هه‌مسوئه دازی دݖزیېه. هݖمی را

ته‌مونی روزی را ئه‌ې چێم داشتݖشه، ۏیندݖشه، چێ هه‌مسوئه دݖزون شیۏارخه‌ېلی نݖشونیېون دارݖ.

مݖلا ۏینده: چێ هه‌مسوئه، ئیله دݖزی شیۏار پݖرݖ، دݖزون شی خا، ئی چیې جݖگا بݖده، گوشه بݖنه لوئه که‌رݖ، مݖلا ݖشته‌ن که ئومه دا ئݖشته‌ن خه‌لا ده‌که‌رݖ‌ ئو دادگا بݖشو شݖکاېه‌ت بݖکه‌رݖ.

هݖنته دا مݖلا که ئومه، ۏیندݖشه، چێ داز که نوئه. مݖلا ژێنی دازی‌ پیگێتا. مݖلا هه‌نی شه دا ئݖشته‌ن هه‌مسوئه چِێم بݖدارݖ. ۏیندݖشه، چێ هه‌مسوئه چاکه ئاده‌مون شی پݖرݖ، خاسی لوئه که‌رݖ‌، خاسه کݖنݖش و کارونی دارݖ.

مݖلا ۏاته: چݖمݖن چێمێن نی ئݖشته‌ن‌سه‌رینه، خه‌لکون هه‌ته ۏینݖ کݖ خݖش دارݖ بݖۏینݖ.

برگردان فارسی :

ملاصبح از خواب بیدار شد و دید داسش ناپدید شده. شک کرد که همسایه اش آن را دزدیده باشد، برای همین ، تمام روز او را زیر نظر گرفت.
متوجه شد که همسایه اش در دزدی مهارت دارد، مثل یک دزد راه می رود، مثل دزدی که می خواهد چیزی را پنهان کند، پچ پچ می کند، ملابه خانه برگشت، تا لباسش را عوض کند، نزد قاضی برود و شکایت کند.
ملا همین که وارد خانه شد، داسش را پیدا کرد. زنش آن را جابه جا کرده بود. مرد از خانه بیرون رفت و دوباره همسایه اش را زیر نظر گرفت و دریافت که او مثل یک آدم شریف راه می رود، خوب حرف می زند وخوب رفتار می کند.
ملا گفت: چشمان من هم خودسر است مردم را آنگونه می بینند که دوست دارند ببیند.

از : رمضان نیک نهاد

http://kados2.blogfa.com

در خط آوانگار تالشی‌ :
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/
e/ ێـ ێ
به جای واو/
v/ ۏ
به جای شوا /
ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې

برخی از شیوه نامه آوانویسی تالشی‌:

برای حروف (ت / ط) تنها از حرف (ت) استفاده می‌شود.

برای حروف (ث / س / ص) تنها از حرف (س) استفاده می‌شود.

برای حروف (ذ / ز / ظ / ض) تنها از حرف (ز) استفاده می‌شود.

برای حروف(ق/غ) تنها از حرف (غ) استفاده می‌شود.

برای حروف(ح/هــ) تنها از حرف (هــ) استفاده می‌شود.

برای حروف(ع/ء) در ابتدا و وسط واژه تنها از حرف (ئـ) استفاده می‌شود.

برای حرف ا کوتاه/ شوا/ از/ ݖ / استفاده می‌کنیم.

برای حروف(واو) از حرف (ۏ) استفاده می‌شود.

برای حروف(یه) از حرف (ې) استفاده می‌شود.