داستانهای ملا نصرالدین به زبان تالشی : 10

مݖلا خاسه ژێن، ۏهختی مهرده، ههمسوئێن ئومینه، ئݖشتهن دهس ئو تیلیفیشون پێرئاکهرده، ئهېشون دیېهر ژێنهکی دوئه.
تازه گێشه، پیره ژێنهکی ناغهشهنگ و بیۏهج و بهدههېبهره ئێستا .جهشن کݖ تهمون ئابه، مݖلا ژێنهکی ۏاته: ئهۏهل ئݖشتݖ کهمیله فامیلون ۏهر بݖشوم، ئݖشتهن نݖشون بݖدهم؟ مݖلا ۏاته: مݖن نݖشون مهده، ههر کی خاې، تݖ را نݖشون بݖده.
برگردان فارسی :
زن زیباروی ملانصرالدین مرد. همسایه ها برایش آستین بالا زدند و یرایش زن دیگری گرفتند.
عروس ملا پیر و جا افتاده و خیلی بی ریخت و بد قواره بود. عروسی که تمام شد، زن ملا از او پرسید: اول خدمت کدام یکی از فامیل هایت برسم و خودرا نشان دهم ؟
ملانصرالدین گفت: به من نشان نده، به هر که خواستی نشان بده.
از : رمضان نیک نهاد
در خط آوانگار تالشی :
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/e/ ێـ ێ
به جای واو/v/ ۏ
به جای شوا /ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې
برخی از شیوه نامه آوانویسی تالشی:
برای حروف (ت / ط) تنها از حرف (ت) استفاده میشود.
برای حروف (ث / س / ص) تنها از حرف (س) استفاده میشود.
برای حروف (ذ / ز / ظ / ض) تنها از حرف (ز) استفاده میشود.
برای حروف(ق/غ) تنها از حرف (غ) استفاده میشود.
برای حروف(ح/هــ) تنها از حرف (هــ) استفاده میشود.
برای حروف(ع/ء) در ابتدا و وسط واژه تنها از حرف (ئـ) استفاده میشود.
برای حرف ا کوتاه/ شوا/ از/ ݖ / استفاده میکنیم.
برای حروف(واو) از حرف (ۏ) استفاده میشود.
برای حروف(یه) از حرف (ې) استفاده میشود.
هدف ما در این وبلاگ معرفی فرهنگ مردم تالش و آشنایی هممیهنان گرامی با جاذبههای گرشگری شمال کشور به ویژه گیلان و تالش است