ئاشی تݖ را بݖپێېݖم کݖ چێ سه‌ری ئی ۏه‌جه روئه‌ن بݖنݖشݖ

(آشی برای تو بپزم که یک وجب روغن روی آن بنشیند )
Aşi tıra bıpeyım kı çe səri i vəcə ruən bınışı
این ضرب المثل تالشی برای تهدید کسی بکار می رود .هنگامی که کسی در برابر یک کار ناجوانمردانه یک آشنا ، آسیب می بیند و همان زمان برای واکنش نشان دادن مناسب نیست به آن فرد برخلاف ظاهر ضرب المثل آگهی می دهد که پذیرایی با آش چرب در کار نیست بلکه باید منتظر تلافی بزرگتر کارش باشد.

از : رمضان نیک نهاد

http://kados2.blogfa.com

در خط آوانگار تالشی‌:
به جای فتحه/a/ ـه ه
به جای کسره/e/ ێـ ێ
به جای واو/v/ ۏ
به جای شوا /ə/ ݖ
به جای یه/y/ ېـ ې